top

МАГ/The International Association for the Humanities     ЖУРНАЛ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ ГУМАНИТАРИЕВ | Volume 5, Issue 1 (34), 2016.

IX Супруновские чтения: Международная научная конференция «Языковой контакт» в Минске

Twitter ButtonGoogle+ ButtonFacebook Button

3 супруновские чтения17-18 сентября 2014 г. на филологическом факультете Беларусского государственного университета (БГУ) состоялась Международная научная конференция «Языковой контакт» (IX Супруновские чтения). Эта традиционная конференция проходит каждые два года в память об Адаме Евгеньевиче Супруне (1928-1999) – известном языковеде, слависте с мировым именем, основателе славистики в Беларусском государственном университете. Организатором Супруновских чтений является кафедра теоретического и славянского языкознания БГУ (КаТеоСЯ), также основанная профессором Супруном в 1966 году. Конференции памяти А.Е.Супруна проводятся именно как чтения с небольшим количеством участников – членов КаТеоС’и и специально приглашенных известных специалистов в той или иной области языкознания.

Каждые Супруновские чтения посвящены особой лингвистической проблематике. На этот раз темой конференции стал языковой контакт. Замысел организаторов состоял в максимально широкой трактовке языкового контакта: его ареальный, психолингвистический, социальный, диахронический, переводческий аспекты. На первом заседании рассматривались общетеоретические вопросы. В частности, проф. Г.А.Цыхун (НАН РБ, Минск) в докладе «Некаторыя праблемы кантактнай лінгвістыкі» предпринял попытку развести сферы интересов контактологии, ареальной лингвистики и социолингвистики, а проф. Н.Б.Мечковская (КаТеоСЯ БГУ) предложила типологию двуязычия и языковых конфликтов. Во время конференции широко освещались психолингвистические проблемы языкового контакта. В докладах проф. Д.И.Тереховой (Киевский национальный лингвистический университет, Украина), проф. И.А.Бубновой (Московский городской педагогический  университет, Россия), доц. А.М.Калюты (КаТеоСЯ БГУ), доц. Л.А.Козловской (КаТеоСЯ БГУ) дискутировались вопросы билингвизма, преподавания и усвоения неродного языка. Социальный аспект языкового контакта был представлен проблемами би- и мультилингвальных социумов, как, например, в докладе «Языковой контакт в Славии во время Второй мировой войны» доктора А.Зинкевича (Венский университет, Австрия). Разумеется активно обсуждалась языковая ситуация в Беларуси, в первую очередь особенности белорусско-русской смешанной речи – доклад доктора Я.Целлера  (Университет г. Ольденбурга, Германия).

Помимо особенностей языковой ситуации в Беларуси, социальная сторона языкового контакта освещалась в рамках концепции языковой идеологии в докладе проф. Д.Штерна (Университет г. Гента, Бельгия), а также с гендерной «Да гiсторыi ўжывання слоў кабета i жанчына ў беларускай лiтаратурнай мове ў XX стагоддзi» (доклад доц. С.Н.Запрудского, БГУ) и этнической точек зрения «Эволюция семантики  этнонима как проявление этнических стереотипов в языках болгар и их соседей» (доклад доц. Л.Р.Супрун-Белевич, БГУ, и доц. К.И.Иванова, КаТеоСЯ БГУ). Ареальный аспект языкового контакта рассматривался на примере Беларуси «Глаголы движения в контактной диалектной зоне Браславщины» (доклад доц. Е.А.Казанцевой, КаТеоСЯ БГУ).

Разумеется, материалом для анализа на IX Супруновских чтениях наиболее часто были контакты славянских языков: доклады проф. Р.Марти (Университет Саарланда, Германия) «Нижнелужицкий язык между немецким и верхнелужицким», проф. А.Кречмер (Венский университет, Австрия) «Православные славяне в неправославном окружении – проблемы культурно-языкового идентитета» и др. Сходные проблемы, но в диахроническом аспекте, также дискутировались во время чтений, в частности,  в докладах член-корр. РАН, проф. В.В.Напольских (Ижевск) «Древние балто-славянские заимствования в языках Среднего Поволжья: проблемы интерпретации и стратификации», доц. Н.В.Ивашиной (КаТеоСЯ БГУ) «Свое и чужое в славянской народной астронимии», проф. Е.Н.Руденко (КаТеоСЯ БГУ) «Ранние белорусские латинографичные тексты как признак контактной языковой зоны». Контактные языковые явления в их развитии демонстрировались на примере лексики (доклад проф. Э.Голаховской (Институт славистики ПАН, Польша) «Zmiana repertuaru imion katolików w Świrze na północnozachodniej ­Białorusi na przełomie XX i XXI wieku jako wynik kontaktów językowych i kulturowych» и графики (проф. В.Томеллери (Университет г. Мачерата, Италия) «Борьба кириллицы и латиницы на Северном Кавказе: культурно-лингвистический аспект»).

Перевод как проявление языкового контакта анализировался в докладах проф. А.А.Кожиновой (КаТеоСЯ БГУ) «К вопросу о вечности в переводах Библии на различные славянские языки» и проф. М.Саббатини (Университет г. Мачерата, Италия) «Функциональность и семантические аспекты итальянизмов в русской поэзии «Бронзового века». Конференция проводилась при поддержке Посольств Республики Польша и Чешской Республики, поэтому ее посетили  Посол Республики Польша в Республике Беларусь Лешек Шерепка и Посол Чешской Республики в Республике Беларусь Милан Экерт. На открытии IX Супруновских чтений присутствовали также проректор БГУ проф. А.В.Данильченко и декан филологического факультета БГУ проф. И.С.Ровдо.

Фотографии с “Супруновских чтений” можно посмотреть по ссылке.

 

Елена Николаевна Руденко, доктор филологических наук, профессор кафедры теоретического и славянского языкознания Белорусского государственного университета (Минск, Беларусь).

,

Comments are closed.